Boletín
Chilpancingo, Gro., Abril 22.- El Congreso del Estado exhortó a las y los titulares del Instituto Nacional de los Pueblos Indígenas (INPI); del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI); de la Consejería Jurídica del Poder Ejecutivo estatal; de la Universidad Autónoma de Guerrero (UAGro), y de la Comisión Legislativa de los Pueblos y Comunidades Indígenas y Afromexicanos, a instalar una mesa interinstitucional, coordinada por la Junta de Coordinación Política, para la traducción de la Constitución Política del Estado —por escrito y en audiolibro— a las cuatro lenguas indígenas: náhuatl, mixteco/tu’un savi, tlapaneco/me’phaa y amuzgo/ñomndaa, en cumplimiento del artículo 61, fracción VII, de la propia Constitución.
Dicho exhorto, propuesta original del diputado Jhobanny Jiménez Mendoza, dictaminado por la Comisión de los Pueblos y Comunidades Indígenas y Afromexicanos y fundamentado por la diputada Catalina Apolinar Santiago, destaca que el objetivo es traducir la Constitución a las cuatro lenguas originarias principales, para garantizar que las comunidades indígenas accedan en su lengua materna a sus derechos y obligaciones.
Se subraya que estas comunidades han enfrentado históricamente marginación e invisibilidad jurídica, lo que vulnera su derecho al acceso a la información y a la justicia.
“Este acto legislativo es un imperativo de justicia y equidad, un paso directo hacia la inclusión real y la protección de los derechos lingüísticos y culturales que consagra la Constitución Política y que exigen los instrumentos internacionales”, señaló.
Asimismo, afirmó que este dictamen constituye un acto de reparación histórica y un compromiso con la dignidad y el fortalecimiento de las voces ancestrales que demandan ser escuchadas, respetadas y empoderadas.
